Hreflang – Avgörande för sajter med fler språk
En viktig aspekt av sökmotoroptimering handlar om att underlätta för sökmotorns spindlar att förstå innehållet på din webbplats. Särskilt komplicerat blir detta ämne när vi har flera språk på en och samma hemsida, exempelvis en svensk domän med både engelska och svenska undersidor. Skall sökmotorn visa upp svenska och engelska undersidor i Sverige enbart, eller kanske […]
En viktig aspekt av sökmotoroptimering handlar om att underlätta för sökmotorns spindlar att förstå innehållet på din webbplats. Särskilt komplicerat blir detta ämne när vi har flera språk på en och samma hemsida, exempelvis en svensk domän med både engelska och svenska undersidor. Skall sökmotorn visa upp svenska och engelska undersidor i Sverige enbart, eller kanske även på Google.co.uk?
En annan vanlig situation handlar om att styra innehåll – inte enbart mot språk – utan även mot regioner. Exempelvis kan det handla om att er affär är annorlunda utformad i USA jämfört med Storbritannien och att ni därför vill styra vilket innehåll som visas i organiska sökresultaten på vardera marknad.
Situationer där du bör överväga att implementera Hreflang
- Du har arbetat mot svenska marknaden, men planerar att expandera din affär internationellt
- Du har identifierat ett språkområde på din befintliga marknad som kan stärka din affär. Ett exempel skulle kunna vara att skapa engelska landningssidor på din svenska sajt för att möta människor i Sverige som söker på engelska
- Du arbetar mot flera marknader idag, och får trafik från fel marknad till fel webbplats eller landningssidor. Exempelvis arbetar du mot både tyska och österrikiska marknaderna, men får trafik från österrike till din tyska webbplats trots österrikisk dito.
- Du arbetar på flera marknader med en unik toppdomän för varje marknad och planerar att konsolidera dessa till endast en webbplats med alla språk.
Vad är Hreflang?
Hreflang är metadata i form av länkar med språk- och regiondata som signalerar en koppling mellan två- eller fler landningssidor, på en- eller flera webbplatser som du har kontroll över.
En jämförelse av Hreflang kan göras mot canonicals, där hreflang snarare än att ange en kanonisk webbplatsadress i sin helhet enbart gör det mot en viss marknad och språk.
Ett viktigt kriterium för att hreflang skall fungera är att metadatan behöver skapas på varje språkversion av en landningssida: Den svenska landningssidan behöver både information om att landningssidan sökmotorn befinner sig på är svensk, men även om vilken sida som är den engelska versionen. På motsvarande sätt behöver den engelska landningssidan information om både aktuell landningssida och den svenska versionen.
En webbplats med många språkversioner blir därför lätt komplicerad och inte sällan svår att administrera. Lägg därtill Hreflang-kopplingar mellan olika domäner och du har snart en börda som är både betydande och behöver utföras löpande.
För mindre projekt eller hemsidor med en relativt statisk struktur kan detta utan vidare hanteras direkt med kodinjektion, men för större mer komplicerade relationer rekommenderar vi av detta skäl automatiserade lösningar. Exempelvis finns två välutvecklade insticksmoduler till WordPress som hanterar Hreflang idag: Polylang och WPML, och det finns liknande lösningar för de flesta vanliga innehållshanteringssystem idag.
Implementation av Hreflang
Vart på hemsidan skall Hreflang-datan placeras och vilka giltiga metoder finns för att implementera denna?
Svaret är tredelat kan man säga. I huvudsak finns två metoder: HTML-taggar i header & metadata i sitemap. För dig som har en webbplats eller viss landningssida som inte använder sig av HTML-format (exempelvis en PDF), finns en tredje metod som innebär data direkt placeras direkt i HTML-huvudet vilket vi ej kommer att gå igenom i denna artikel.
Hreflang i HTML-taggar
HTML-taggar injiceras med valfri metod mellan head-taggarna direkt i hemsidans Dokument object model och kan exempelvis se ut som följande på vivamedia.se:
<head><link rel=”alternate” hreflang=”no-nb” href=”https://vivamedia.no/” /> </head>
Eftersom vi behöver en motsvarande tagg på vivamedia.no som berättar om den svenska landningssidan placerar vi den på motsvarande sätt:
<head><link rel=”alternate” hreflang=”se-sv” href=”https://vivamedia.se/” /> </head>
Hreflang i Sitemap
I en sitemap som normalt anges i XML-format, behöver vi på samma sätt som vi gjorde med HTML taggarna implementera information om alternativa spårkverisoner. Vi gör detta genom att ange ett dotterelement kallat till våra unika <url>-element som anger webbplatsadressen. Ett exempel på detta skulle kunna vara:
<url><loc>https://vivamedia.se/</loc><xhtml:link rel=”alternate” hreflang=”no-nb” href=”https://vivamedia.no/”/></url> |
Fördelar med tydligt angivna språkversioner
Att tagga upp vilken del av din hemsida som är riktad mot ett visst språk eller region innebär att tar du kontroll över dina organiska sökresultat och minimerar risken för att besökare når fel innehåll.
En besökare som hamnar på fel språkversion av en landningssida – beroende på det specifika fallet – kanske inte ens kan köpa din tjänst eller produkt på grund av detta. Om han eller hon däremot hamnar på rätt landningssida och kan ta åt sig informationen bör det ligga i farans riktning att bouncerate minskar och interaktion ökar.